Скандальная книга про Ведьмака вышла с обновлённой обложкой


Фото: Global Look Press/Robert Michael

Новый роман о Ведьмаке Геральте возвращает в мир фэнтези и моральных выборов

В России одновременно с англоязычным мировым релизом выходит роман «Ведьмак: Перекресток воронов». Весной 2025 года книга оказалась в эпицентре конфликта — для российского издания использовали иллюстрацию, которая, предположительно, была создана с применением искусственного интеллекта. В интернете разгорелся скандал, хотя существование нейросетевого вмешательства так и не подтвердилось. В итоге издательство АСТ заменило обложку и согласовало новый вариант с автором Анджеем Сапковским. В материале «Известий» рассказывается, какой стала новая книга о Геральте и удастся ли ей избежать новых споров.

Что расскажет новая книга

О ведьмаке Геральте, известном также как Белый Волк и Мясник из Блавикена, уже опубликованы девять произведений — это два сборника рассказов и семь романов. Герой также получил адаптации в виде польского и американского сериалов, последний из которых является одним из самых популярных на Netflix. Также про Геральта созданы комиксы и несколько видеоигр, включая знаменитую трилогию The Witcher и карточную игру Gwent: The Witcher Card Game. Таким образом, выход первой книги с 2013 года является важным событием поп-культуры с многомиллионной глобальной аудиторией.

Фото: Издательство «АСТ» Старая обложка романа «Ведьмак: Перекресток воронов»

Автор, господин Сапковский, создавал новую книгу два года. Оригинальный текст был опубликован на польском языке в ноябре 2024 года, а мировая премьера на английском, русском и других языках намечена на 30 сентября — почти через год после выхода польского варианта. По словам писателя, главным мотивом вернуться к главному герою спустя 11 лет после «Сезона гроз» (2013) стал успешный сериал Netflix.

— По моей истории Netflix снял выдающийся сериал и тем самым заставил меня продолжить создавать новые сюжеты и главы, — отметил Анджей Сапковский в социальных сетях.

Еще в конце прошлого года в России появились пиратские и низкокачественные переводы книги, часть из которых продавались по вполне рыночным ценам. Однако «Известия» первыми сообщили, что роман скорее всего выйдет официально в России, так как с автором уже ведутся переговоры.

Как Геральт становился главным ведьмаком

События «Перекрестка воронов» разворачиваются задолго до основных частей саги. Молодой Геральт, еще без титулов и прозвищ, только что покинул Каэр Морхен и отправился в большой мир. Его путь начинается с трудностей — в поселении Нойхолд его обвиняют в убийстве и приговаривают к смертной казни. Его спасает Престон Хольт, старший ведьмак, который берет Геральта под опеку и предлагает обучать его ремеслу.

Хольт выступает наставником, однако этот образ показан без прикрас: он суров, прямолинеен и скрытен. Вместе они путешествуют по землям Каэдвена, выполняют заказы, уничтожая монстров, снимая порчи и избавляя территории от магической скверны. Геральт впервые сталкивается с реальными опасностями, понимая, что теоретические знания недостаточны при сражении со стрыгой или в переговорах с лордами.

Тем не менее «Перекресток воронов» — не просто сборник приключений. Главный конфликт развивается внутри, связан с фигурой Хольта, который является самым интересным персонажем. Его прошлое связано с трагедией нападения на Каэр Морхен — крепость ведьмаков, изолированную от цивилизации и долгое время окружённую опасностями. Для Геральта это первый серьезный выбор: остаться верным наставнику или уйти, не разделяя его тайну.

Пасхалки нового «Ведьмака»

В «Перекрестке воронов» много отсылок к будущим событиям, что порадует поклонников: здесь впервые упоминаются отдельные мечи — для монстров и людей, рассказывается история происхождения подвязки на куртке Геральта, а также объясняется, почему он называет себя «из Ривии». Эти детали делают книгу особенно ценной для тех, кто знаком с сагой — если не придают глубину сюжету, то хотя бы заполняют пробелы в мифологии.

Фансервис гораздо шире, чем кажется на первый взгляд. Некоторые главы напоминают игровые эпизоды, битва со стрыгой навевает ассоциации с трейлером игры, а происхождение прозвища Плотва, которым ведьмак называет своих коней, показано в комичном ключе.

Однако главным в книге является не детали, а общий тон. Это не эпическая сага, а камерная история взросления. Геральт не идеальный мечник, не сухой философ и не ловелас, влюбленный в ведьм. Он ошибается, теряет меч и медальон, оказывается на грани отчаяния. Именно такая уязвимость делает его живым и позволяет читателю сопереживать.

Темы морального выбора, боли, сомнений и одиночества проходят через повесть. В отличие от последующих произведений, где писатель экспериментирует со масштабом и политикой, здесь акцент сделан на внутреннем мире героя. Это рассказ о становлении личности, а не о битвах с монстрами.

Российские читатели будут довольны

Российское издание выйдет 30 сентября 2025 года в издательстве АСТ. Перевод выполнил Вадим Кумок, известный по другим работам во вселенной «Ведьмака». Перевод сохраняет фирменный стиль Сапковского — ироничный, местами архаичный, но при этом легкий для восприятия.

Формат произведения ближе к сборнику связанных новелл, нежели к цельному роману: структура эпизодична, с чередованием сцен из разных локаций и времен. Для терминологии Средневековья — дуэльных приемов и административных должностей — предусмотрен полный глоссарий как в конце книги, так и в примечаниях.

У книги есть и недостатки. В первую очередь, это ограниченность конфликта и его чрезмерная локальность, а также второстепенные персонажи, которые не запоминаются. Локализация действия должна компенсироваться детализацией, но здесь её недостаточно. Роман явно написан для фанатов, глубоко погружённых в мир «Ведьмака», и не рассчитан на новых читателей. Однако теперь фанаты будут спорить, имел ли Сапковский право вводить новых могущественных персонажей, как Престон Хольт, поскольку в каноне «секретных ведьмаков» не предусмотрено.

Повествование изобилует «неожиданных» поворотами: внезапной помощью или внезапным появлением врагов из ниоткуда. Для молодого автора это могла быть простительная ошибка, но для самого именитого польского писателя это скорее проявление либо небрежности, либо признаков творческой усталости.

Поставить «Перекресток воронов» в один ряд с классикой цикла — «Владычицей Озера» или «Часом презрения» — невозможно. Эта книга напоминает старую карту, на которой читатель снова встречает знакомые маршруты, но при новом освещении. С другой стороны, если бы Сапковский хотел просто заработать, он мог бы выпустить сборник рассказов, но он решил написать полноценный роман, еще и затронув уязвимую тему молодости героя.

Фото: Издательство «АСТ» Новая обложка романа «Ведьмак: Перекресток воронов»

В России роман получил весной бесплатную «рекламу»: художника обложки заподозрили в использовании ИИ и нашли несколько признаков применения нейросетевых инструментов. В ответ издательство АСТ полностью переделало обложку и сменило художника. По словам издательства, новый арт одобрил сам Сапковский. Иллюстрация выполнена в классическом стиле высокого фэнтези с элементами ностальгического ретро. Свежая обложка, где молодой ведьмак окружён падшими монстрами, лучше отражает суть книги, но скандал с ИИ остаётся в памяти требовательных поклонников — а именно они являются основной аудиторией произведения, в чём кроется и сила, и слабость романа.

Лента

Все новости